A Universidad Europea del Atlántico (UNEATLANTICO) realizou a quarta edição do Dia da Empregabilidade para os cursos de Tradução e Interpretação e Idiomas Aplicados. Nesta ocasião, o evento contou com palestrantes de grande renome na área de tradução, tanto em nível nacional quanto internacional.
A Jornada de Empregabilidade começou com uma apresentação de Paula Quijano, diretora do curso, e Valentín Barrantes, professor da UNEATLANTICO.
Em seguida, o dia deu lugar a dois palestrantes de renome no campo da tradução. Em primeiro lugar, Pablo Fernández Moriano, responsável pela tradução de filmes como Oppenheimer ou Deadpool. Fernández falou sobre a tradução audiovisual e os processos e dificuldades que podem ser encontrados.
A segunda palestrante da manhã foi Lucía Rodríguez Corral, que é tradutora de filmes da Pixar e da Disney. Sua palestra tratou da tradução em cinema e publicidade, com foco nas semelhanças entre as duas especialidades. Tanto Fernández quanto Rodríguez concentraram suas apresentações em estudos de casos reais e mostraram exemplos de seus próprios trabalhos. Eles também falaram sobre como abordar a linguagem audiovisual para seu público-alvo e como lidar com trocadilhos.
Mesa redonda literária
Durante o dia, foi realizada uma mesa redonda literária com o título “Olho por olho, todos cegos: vingança é literatura”. Paula Quijano participou dessa mesa redonda junto com Andrea Alvear, ex-aluna do curso de Tradução e Interpretação e atual professora da UNEATLANTICO, Victoria Revert e Sara Revuelta, alunas do curso duplo de Tradução e Interpretação e Línguas Aplicadas. A mesa redonda abordou o tema da vingança sob diferentes pontos de vista, incluindo a vingança como parte da superação do luto. Durante a mesa redonda, também houve intervenções do público, o que tornou a experiência extremamente positiva para os alunos presentes.
Em seguida, houve a participação de Marta Kwasniewska, professora da Universidade Jan Kochanowski, na Polônia. Ela falou sobre a linguística da Corvus e seus diferentes pontos de vista, desde o trabalho até os estudos linguísticos aplicados. Acima de tudo, ela compartilhou um pouco sobre sua pesquisa e como ela a abordou em um caso prático. Vale a pena mencionar a estreita relação entre a UNEATLANTICO e a Universidade Jan Kochanowski depois das muitas viagens de Paula Quijano através do programa ERASMUS+.
Por fim, a aluna de pós-graduação do curso duplo de Tradução e Línguas Aplicadas, Jimena González, apresentou uma palestra sobre a inserção no mercado de trabalho a partir de uma perspectiva neurolinguística e psicolinguística. González deu uma série de exemplos focados na aplicação da linguística a casos reais no campo clínico. Por exemplo, em uma operação de crânio aberto e os estudos que podem ser derivados dessa prática, como problemas de linguagem e afasia.
Por fim, cabe destacar que a organização das Jornadas de Empregabilidade das graduações da UNEATLANTICO é uma grande oportunidade para que os alunos conheçam a realidade de seu setor do ponto de vista de profissionais dedicados a ele.