A doutora Paula Quijano, diretora acadêmica do grau em Tradução e Interpretação e Línguas Aplicadas, Tradução e Ensino de Línguas (TEL) da Universidade Europeia do Atlântico (UNEATLANTICO), publicou um capítulo no livro científico intitulado «Inovação educacional e profissional: novos modelos colaborativos e tecnológicos».
O capítulo escrito por Quijano, intitulado «Análise de preferências tradumáticas dos tradutores atualmente em formação: o processador de textos online vs. offline» centra a sua investigação em examinar as preferências dos alunos quanto aos instrumentos que são utilizados na sua futura profissão.
Assim, além de servir como parte de seu capítulo do livro acima mencionado, a professora da UNEATLANTICO também usará o feedback dos entrevistados para adaptar seu método de ensino com base nas necessidades dos alunos e assim responder melhor às demandas do mercado de trabalho. Por sua vez, Quijano considera que «o processo de ensino é um processo bilateral e desta forma poderá oferecer-lhes uma formação mais enriquecedora».
Para a realização deste estudo, a professora obteve a participação de seus alunos do grau em Tradução e Ensino de Línguas(TEL) da UNEATLANTICO, que se mostraram totalmente dispostos a colaborar com o estudo. Este estudo suscitou grande interesse, já que as conclusões deram ênfase a novas questões a tomar em conta por parte da Dra. Quijano.
Quijano resalta que «es muy importante conocer el estado de la cuestión, sobre todo porque el día de mañana necesitan trabajar con herramientas ofimáticas. Por lo tanto, la pregunta que debemos hacer no es solo cuáles necesitan, sino también cuáles prefieren».